Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «مهر»
2024-05-03@15:38:12 GMT

ترجمه «تئاتر برای زندگی» منتشر شد

تاریخ انتشار: ۱۲ شهریور ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۶۰۸۳۵۹

ترجمه «تئاتر برای زندگی» منتشر شد

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «تئاتر برای زندگی؛ هنر و علم در خدمت گفت‌وگوی اجتماع‌بنیاد» نوشته دیوید دایموند به‌تازگی با ترجمه مصطفی ظفرقهرمانی‌نژاد توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۰۷ توسط انتشارات ترافورد منتشر شده و ترجمه‌اش اولین‌عنوان از مجموعه «هنرهای جامعه‌بنیان» است که نشر نو چاپ می‌کند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

هدف از چاپ کتاب‌های مجموعه «هنرهای جامعه‌بنیان» پاسخ به این‌سوال است که هنر چگونه می‌تواند از درد و رنج‌های مشترک مردم بکاهد و جهان‌شان را به‌ جای بهتری برای زندگی تبدیل کند؛ همچنین پاسخ به این‌سوال که از طریق هنر چگونه می‌توان در سطح ملی، اجتماع‌سازی کرد و شبکه همبستگی اجتماعات محلی به وجود آورد؟

علی ظفرقهرمانی‌نژاد دبیر مجموعه مورد اشاره می‌گوید در زبان فارسی دو اصطلاح «جامعه» و «اجتماع» چندان از هم تفکیک‌پذیر نیستند. نخستین کتاب مجموعه هم «تئاتر برای زندگی» است که نویسنده‌اش جزء کنشگران صاحب‌نام در حوزه تئاتر کاربردی است. او در کتاب خود بین تئاتر شورایی و نظریه سیستم‌ها پیوند ایجاد می‌کند و مجموعه‌ای از فنون و راهبردهای علمی‌_نمایشی را برای اجتماع‌سازی و تغییر الگوهای ارتباطی ناکارآمد پیشنهاد می‌کند. نویسنده کتاب از نحوه ترویج و تسهیل‌گری هنر تئاتر هم غافل نیست و به مخاطب خود می‌گوید چگونه می‌توان از طریق تسهیل‌گری روشمند «نمایش‌های توان‌افزا» به توسعه سیاسی_اجتماعی و تقویت روحیه همکاری، همفکری و هم‌افزایی در سطح اجتماعات پرداخت.

دیوید دایموند نویسنده «تئاتر برای زندگی» بیش از ۳۰ سال در تئاتر زندگی کرده است؛ ابتدا به‌عنوان بازیگر حرفه‌ای و بعد کارگردان هنری گروه خودش به‌نام هِدلاینز. او و گروهش فرم ویژه‌ای از تئاتر سیاسی را به نام تئاتر برای زندگی خلق کردند که این‌ابداع‌شان متاثر از دو کتاب «آموزش سرکوب‌شدگان» اثر پائولو فریره و «تئاتر سرکوب‌شدگان» نوشته آگوستو بوال. ویژگی گروه دایموند این است که جای تولید تئاتر «برای» اجتماعات، تئاتر را «همراه با» اجتماعات خلق می‌کند. این‌گروه طی صدها پروژه و کارگاه آموزشی، از تئاتر برای ایجاد تغییر سیاسی بهره برده و از زبان تئاتر اعم از کلام، حرکت، ژست و رقص برای بیان قصه استفاده کرده است. در این‌راه هم با مسائلی چون نژادپرستی، کلیشه‌های جنسی، اعتیاد، خشونت و ... چالش داشته است.

کتاب پیش‌رو ۱۰ فصل دارد که پس از «پیش‌درآمد»‌ شروع می‌شوند و به این‌ترتیب‌اند: «یک تاریخچه کوتاه شخصی»، «تئاتر برای زندگی و رابطه آن با تئاتر سرکوب‌شدگان»، «اجتماع زنده»، «مدارهای بازخورد»، «هنر تئاتر تعاملی»، «در فضای کارگاه»، «همکاری مهم افراد بومی»، «هشیارسازی گروه»، «موردپژوهی‌ها» و «پی‌گفتار».

به‌جز فصول نام‌برده، بخش ضمیمه‌ای هم در پایان کتاب قرار دارد که این‌عناوین را شامل می‌شود: «تلویزیون و شبکه جهانی اینترنت»، «بازی‌ها و تمرین‌ها»، «دیدن هرآنچه می‌بینیم»، «گوش دادن به هرآنچه می‌شنویم»، «حس‌کردن هرآنچه لمس می‌کنیم»، «حس‌های چندگانه»، «بازی‌های اعتماد»، «بازی‌های صرفا برای تفریح»، «تمرین‌های بیشتر»، «فنون پویاسازی "تئاتر تصاویر"» و «فنون تمرینی».

در قسمتی از این‌کتاب می‌خوانیم:

لِوانا به پنجاه و پنج سازمان موجود در شبکه «آربن» اطلاع داد که ما دنبال افرادی برای مشارکت در یک کارگاه آموزشی می‌گردیم؛ کارگاهی که از تجربه‌های زندگی ایشان برای خلق نمایشی بهره می‌گیرد که موضوع آن خشونت در خانواده است و هدف آن التیام‌بخشی است. من و لوانا با داوطلبان مصاحبه کردیم. کارگاه ما به لحاظ مالی تا سی نفر ظرفیت داشت و هرکس می‌توانست جزو این سی‌نفر باشد. تنها معیار ما این بود که افراد به موقع حضور یابند و مایل باشند تجربه‌های زندگی خود را صادقانه مطرح کنند؛ البته قرار نبود هیچ‌یک از این اطلاعات را به‌طور مستقیم استفاده کنیم، یعنی قرار نبود آنها را مستقیم به کسی نسبت دهیم. تاکید داشتیم که نیازی به تجربه بازیگری نیست. ما هفده مشارکت‌کننده جمع کردیم که دو نفر از آنها مشاور گروه شدند. همگی بابت حضور در کارگاه دستمزدی بیش از حداقل حقوق تعیین شده برای بازیگران کانادا را دریافت می‌کردند.

پول برای این افراد مهم بود ولی دلیل اصلی مشارکت آنها پول نبود. حتی در این مرحله اولیه، اعضای اجتماع به قابلیت این پروژه برای طرح معضل خشونت خانگی به روشی خلاقانه و مثبت پی بردند و فهمیدند چقدر موجب سلامت اجتماع می‌شود.

این‌کتاب با ۴۰۱ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۲۶۰ هزار تومان منتشر شده است.

کد خبر 5877621 صادق وفایی

منبع: مهر

کلیدواژه: نشر نو بازیگر تئاتر ترجمه ترجمه متون علوم انسانی کتاب و کتابخوانی اربعین 1402 معرفی کتاب اربعین حسینی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نمایشگاه کتاب مسکو وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نقد کتاب کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران انقلاب اسلامی ایران ایران دفاع مقدس جمهوری اسلامی ایران تئاتر برای زندگی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۶۰۸۳۵۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد

به گزارش خبرگزاری مهر، نسخه صوتی کتاب «داستان‌های پارسی» به‌تازگی توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در یونان و انتشارات تاکسیدفتیس و سامانه صدای کتاب (bookvoice) در یونان منتشر شده است.

«داستان‌های پارسی» شامل ۹ داستان اصیل و فولکلور ایرانی برای رده سنی ۵ تا ۱۱ سال است در جولای ۲۰۲۰ (تیر ۱۳۹۹) توسط انتشارات تاکسیدفتیس به زبان یونانی منتشر شد.

این کتاب که مقدمه‌ای از میخالیس مراکلیس، شخصیت نام آشنای حوزه داستانشناسی یونان را نیز در خود دارد، ضمن سادگی مفاهیم غنی فرهنگ و هنر ایرانی را به کودکان این کشور بیان می‌کند.

نسخه صوتی کتاب مذکور با صدا و روایت هنرپیشه نام آشنای یونانی پانایوتیس بویوریس، بازیگر سینما و تلویزیون یونان و از بازیگران خارجی سریال سلمان فارسی در سامانه شناخته شده کتاب‌های گویا در یونان منتشر و از ابتدای اردیبهشت ۱۴۰۳ در دسترس مخاطبان قرار گرفت.

نسخه صوتی این کتاب در یک ساعت و دو دقیقه تهیه و در استودیوی حرفه‌ای ضبط و تدوین شده است. علاقه‌مندان به فرهنگ و ادبیات ایران و کودکان و نوجوانان یونانی می‌توانند نسخه صوتی داستان‌های پارسی را بارگیری کرده و به این گنجینه ارزشمند ادبی دسترسی پیدا کنند و کودکانشان با ادبیات غنی ایرانی اسلامی آشنا شوند.

سامانه صدای کتاب (bookvoice) به عنوان معتبرترین مرجع کتاب‌های صوتی در یونان، با همکاری هنرمندان برجسته این کشور، همواره در تلاش است تا تجربه‌ای شنیدنی و لذت‌بخش را برای مخاطبان خود رقم زند. این سامانه دارای یک سایت رسمی و برنامه‌های کاربردی برای سیستم عامل اندروید و iOS است.

کد خبر 6094349 الناز رحمت نژاد

دیگر خبرها

  • بلیت‌فروشی «دوازده سی‌وشش» آغاز شد
  • پیام خطیر پس از کنار رفتن از مدیرعاملی استقلال
  • کتاب شعر «ناله‌های امپراطور» در بروجرد رونمایی شد
  • برنامه‌های جدید کانون پرورش فکری برای بچه‌ها
  • کتاب صوتی «داستان‌های پارسی» در یونان منتشر شد
  • قرآن؛ کتاب زندگی/ قرآن، نور و رحمت و هدایت به سوی خیر و سعادت است
  • فرمان امام علی (ع) به مالک اشتر با ترجمه سید مهدی شجاعی به چاپ ششم رسید
  • رونمایی از ترجمه کتاب جنبش علوی، هجرت رضوی به زبان پشتو
  • کتاب «چشم‌ها تنها برای دیدن نیستند» منتشر شد
  • ۱۳ کتاب پرفروش شعر در نمایشگاه کتاب